Page 213 - Lohgarh
P. 213

Battle of Gurdas Nangal and Arrest of Banda Singh Bahadur   w 213


                          faithlessness (in God) and sins cross the limits (on this earth) then the
                          True God appoints a person like me who become the cause of punishing
                          the deeds of that community. When He wants to destroy the world, He
                                                                        47
                          gives the command of the land to the tyrants.”  Mohammed Harsi, in
                          his book Ibratnama, writes: When someone would ask the Sikh prisoners
                          ‘do you know that you shall be killed’; they would boldly answer:

                              “bikushand maa azz kushtan kei mee tarsaym; chiraa baa shumaa een
                              kadar janghaa mee kardaym! va maa mahaz b-sabab gursangi va fakkdani
                              aazukaa ba-dasti shumaa uftaadaym! Va illa haqiqat bahadari-maa
                              zayaadaa az aanchih deed aayad, maaloom shumaa mee shud!”
                              (Meaning: you will certainly kill; we are not afraid of dying. Had we
                          been afraid of death, why would we have taken up such a big war against
                          you? We have been captured by you because of hunger and shortage
                          of food; otherwise you could have seen more of the truth of our braver
                          than you have seen).


                          Declaration of a Captured Sikh Youth: ‘She is not my mother!’
                          During these executions, another miracle took place. The mother of a
                          young Sikh boy approached the Prime Minister Sayyad Abdullah Khan,
                          with the help of Diwan Ratan Chand and convinced the minister that
                          her son was not a Sikh, and, she got a letter for the release of her son.
                          After this, she, accompanied by her daughter-in-law (the Sikh youth’s
                          wife), approached the executioner and told him to release her son. She
                          told him: “My son is not a Sikh. He should be released. I have brought
                          orders from the prime minister.” Hearing this, the Sikh boy cried: “Man
                          namay daanam ke een maadar keesat; va een aroos az kujaa aavahdaa!
                          va een chigoona sukhanha-ay mee goya! rafikaani man guzzashtand;
                          va aknoon waqti maa az dast ravad! va een muhlat baa-issee aazaari
                          maasat!!”
                              (Meaning: I do not know whose mother, she is, and where from
                          she has brought this bride? And what type of words she is speaking!
                          My companions have gone further, and now my time is passing out,
                          and this time is painful for me).
   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218